?

Log in

No account? Create an account

Предыдущие записи | Следующие записи

А теперь о приятном!

Зашел у нас как-то с коллегой разговор об английских писателях. В их числе был упомянут и Алан Александр Милн. Так вот коллега выдала следующую фразу:"Да что о нем говорить, когда Милн - автор одной книги!" И сильно удивилась, когда я назвала несколько произведений, и очень даже неплохих, написанных этим писателем и драматургом.
К чему это я?
Просто сегодня день рождения Милна, и я хочу сказать о нем пару добрых слов(чтобы больше никто впросак не попадал).
О детстве не будем говорить, за исключением того, что среднее образование Милн получил вполне достаточное, чтобы поступить в Тринити-колледж Кембриджа, где он занимался математикой (какая, однако, у английских писателей своеобразная традиция - как математик, так хорошо писал для детей).
Будучи студентом, он писал заметки в студенческую газету «Grant». Судя по всему, писал неплохо, поскольку был приглашен в "Панч" в качестве официального автора.
Во время Первой Мировой войны Алан Милн служил в королевских войсках в звании капитана, и именно тогда он начал писать пьесы. После ранения во Франции в 1919 был демобилизован и полностью посвятил себя литературе.
В 1952 году писатель перенес неудачную операцию на мозге и последние 4 года жизни был инвалидом. Скончался Милн в Хартфилде в Сассексе 31 января 1956 года. После смерти его жены в 1971 году часть доходов от переиздания книг о Винни-Пухе поступает в Королевский литературный фонд для помощи начинающим писателям.


А теперь список произведений, которые написал Милн:

Рассказы (в основном в детективном жанре)

* Истина — в вине
* Рождественский рассказ
* Потрясающая история
* Грезы мистера Файндлейтера
* Рождественский дед
* Перед потопом
* Столик у оркестра
* Ровно в одиннадцать
* Портрет Лидии
* Река

Романы

* Любовники в Лондоне (англ. Lovers in London, 1905)
* Когда-то, давным-давно... (англ. Once on a Time, 1917)
* Мистер Пим (англ. Mr. Pim, 1921)(моя любимая вещь!)
* Тайна Красного дома (англ. The Red House Mystery, 1922)
* Двое (англ. Two People, 1931)
* Очень недолгая сенсация (англ. Four Days' Wonder, 1933)
* Хлое Марр (англ. Chloe Marr, 1946)

Пьесы

*Дорога на Дувр
*Мистер Пим проходит мимо
*Романтический возраст (Обожаю!)
*Ариадна

Сказки

* Принц кролик
* Принцесса-Несмеяна
* Обыкновенная сказка
* Когда-то давным-давно…

А кто из нас не помнит Балладу о королевском бутерброде?!

Король его величество
Просил ее величество,
Чтобы ее величество
Спросила у молочницы:
Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю.

Придворная молочница
Сказала: - Разумеется:
Схожу, скажу корове
Покуда я не сплю! -

Придворная молочница
Пошла к своей корове
И говорит корове,
Лежащей на полу:

- Велели их величества
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу! -

Ленивая корова ответила спросонья:
- Скажите их величествам,
Что нынче очень многие
Двуногие, безрогие
Предпочитают мармелад,
А также пастилу! -

Придворная молочница
Сказала: - Вы подумайте! -
И тут же королеве
Представила доклад:

- Сто раз прошу прощения
За это предложение,
Но если вы намажете
На тонкий ломтик хлеба
Фруктовый мармелад, -
Король его величество,
Наверно, будет рад! -

Тотчас же королева
Пошла к его величеству
И, будто между прочим,
Сказала невпопад:

- Ах да, мой друг, по поводу
Обещанного масла...
Хотите ли попробовать
На завтрак мармелад?

Король ответил:
- Глупости! -
Король сказал:
- О, боже мой!! -
Король вздохнул:
- О, Господи! -
И снова лег в кровать.

- Еще никто, -
Сказал он, -
- Никто меня на свете
Не называл капризным.
Просил я только масла
На завтрак мне подать! -

На это королева сказала:
- Ну конечно!.. -
И тут же приказала
Молочницу позвать.

Придворная молочница
Сказала:
- Ну, конечно! -
И тут же побежала
В коровий хлев опять.

Придворная корова
Сказала:
- В чем же дело?
Я ничего дурного
Сказать вам не хотела.

Возьмите простокваши,
И молока для каши,
И сливочного масла
Могу вам тоже дать! -

Придворная молочница
Сказала:
- Благодарствуйте! -
И масло на подносе
Послала королю.

Король воскликнул:
- Масло!
Отличнейшее масло!
Прекраснейшее масло!
Я так его люблю!

- Никто, никто, - сказал он
И вылез из кровати,
- Никто, никто, - сказал он,
Спускаясь вниз в халате,

- Никто, никто, - сказал он,
Намылив руки мылом,
- Никто, никто, - сказал он,
Съезжая по перилам,

- Никто не скажет, будто я
Тиран и сумасброд,
За то, что к чаю я люблю
Хороший бутерброд.

О Винни-Пухе я даже не говорю, о нем знают все, даже те, кто вообще книги не читает. За что большое спасибо Борису Заходеру.

UPD: в пару слов уложиться не смогла. И так оттаптывала себе руки, чтобы писать покороче.

Comments

pattu
Jan. 18th, 2011 04:29 pm (UTC)
хм! а про бутерброд-то я и не знала! хотя люблю этот стишок :)
3hvost
Jan. 18th, 2011 04:38 pm (UTC)
Нам его преподнесли как стишок Маршака. А то, что это перевод, как-то мило умолчали!
pattu
Jan. 18th, 2011 04:46 pm (UTC)
вот-вот!
3hvost
Jan. 18th, 2011 04:48 pm (UTC)
Но, все равно, спасибо Маршаку!
lorentsia
Jan. 18th, 2011 09:38 pm (UTC)
Рассказы я читала, очень милые, смешные, слегка парадоксальные, в духе О`Генри.
А роман "Двое" как-то не зацепил.
3hvost
Jan. 19th, 2011 05:42 am (UTC)
вот и у меня "Двое" не пошел. Зато пьесы очень симпатичные и действительно романтичные.
Еврейские праздники

Необычные праздники









HotLog


Сколько дней блогу







Текущий месяц

June 2017
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Tags

Еврейские праздники

Необычные праздники









HotLog


Сколько дней блогу







Powered by LiveJournal.com